domingo, 29 de septiembre de 2013

Aprendiendo a pasear con correa

Es importante desde cachorros acostumbrar a nuestros perros a saber pasear con correa: que no sean reacios a ponérsela, que vayan cómodos y no tirando de ella... Así que ha llegado la hora de que Piñón se familiarice tanto con llevar collar como con pasear con correa. Los primeros intentos en casa fueron un tanto complicados. La verdad es que al principio es comprensible: el collar es un elemento extraño que lleva dos meses sin utilizar. La correa pretende dirigirle para que vaya hacia dónde tú quieres, no hacia donde quiere ir él, quitándole la libertad adquirida desde que sabe andar. Pero al comenzar el paseo, al ver que Luna también llevaba correa, y como vinieron un par de perros vecinos que lo distrajeron un poco, ponerle la correa fue muy sencillo. Enseguida se acostumbró y andaba (bueno, casi corría) para alcanzar a sus compañeros de paseo. Además, para ser su primer paseo no estuvo nada mal, ya que el terreno estaba embarrado, con charcos y desnivel, pero él superó la prueba con nota. Si estáis tratando de hacer lo mismo con vuestros cachorros, dos consejos: quitadle importancia al hecho de ponerle el collar y la correa, que esté entretenido con otras cosas, y nunca le obliguéis tirando demasiado de la correa, tenéis que ser pacientes...  ¡Así seguro que aprende!

It is important for our dogs, from puppies, to teach them walking on a leash: they must not be reluctant to put it, and be comfortable and not pulling it ... So it is time for Piñón to familiarize him wearing a necklace and walking with a leash. The first attempts at home were somewhat complicated. The truth is that at the first is understandable: the necklace is a foreign element that has not been used for two months. The strap is intended to guide him to go where you want, not to where he wants to go, taking off the freedom acquired since he knows walking. But at the start of the walk, seeing that Luna also wore strap, and they came a couple neighbors dog distracted him a little, putting the belt was very simple. Then he got used and walked (well, almost ran) to reach their walk peers. In addition, to be his first walk, it was not bad because the ground was muddy with puddles and uneven, but he passed the test. If you are trying to do the same with your puppies, two advices: shake off importance to put the collar and leash, it's better if he is busy with other things and never force him pulling on the leash, you have to be patient ...Like this, he'll sure learn!



Intentando distraerlo con una cuerda :-)

jueves, 26 de septiembre de 2013

... y por último, Peto también tiene nuevo hogar!


Nuestro Peto, Petiño, Petito, Petico... le hemos llamado de tantas formas a nuestro Manchas preferido... y ahora ya vive en una nueva casa, con sus nuevos amigos David padre y David hijo, y en especial con otra Jack Russell llamada Lola. Siempre fue de los "guerreros" a ser de los más grandes de la camada. Siempre de los primeros en mamar, en escaparse de la caja, en jugar... Podríamos llamarle "Peto el deseado", porque siempre destacó en la camada. A todos le gustaban sus manchas y a nosotros, según iba creciendo, nos enamoró la expresión de su cara marrón. Como a todos los pequeñitos hijos de Luna y Vento, nos encantará seguir teniendo noticias tuyas, Peto.

Our Peto, Petino, Petito, Petico ... We have called in so many ways to our favorite Spots ... and now he lives in a new home, with his new friends David father and David son, especially with another Jack Russell named Lola. He was always one of  the"warriors" because he was one of the bigger of the litter. Always the first to suck, in escaping from the box, in playing ... We could call "Peto the desired" because he always highlighted in the litter. Everyone liked his spots and us, as he was growing, felt in love with the look on his brown face. Like every little children of Moon and Vento, we'd love to continue to hear from Peto.

Su primer día de vida
Primeros días

Con algo más de un mes
Durmiendo feliz en su nuevo hogar
Con su nueva compañera Lola

miércoles, 25 de septiembre de 2013

Rosetta también tiene nuevo hogar

A día de hoy, según estáis leyendo este post, todos los cachorritos están en sus nuevos hogares. En los tres últimos días se han ido los tres últimos cachorritos (Batman, Rosetta y Peto), y nos ha dado mucha pena, ya que el "nido" se ha quedado medio vacío... o medio lleno, según se mire. Porque Piñón, nuestro Piñoncito se queda. Así que el hogar de Puro Terrier se queda con Herba como abuelita gruñona, con Luna madura y la actividad personificada y Piñón un joven y adorable terremoto al que dan ganas de comérselo a bocaditos.

Pero vamos por partes. Hoy le toca el protagonismo a Rosetta, la cachorrtita de la dulce mirada pero con carácter, que se fue el lunes día 23 de septiembre. La recogida de Rosetta fue muy especial porque pudo conocer a su nuevo compañero Cook, que aunque no vivirán juntos disfrutarán de muchos juegos y paseos. Ayer ya dio el primero: nada menos que 3 kilómetros con su adiestradora temporal María. Comprobando el gran trabajo que María ha hecho con Cook no nos cabe duda que Rosetta seguirá sus pasos. Queremos seguir recibiendo noticias tuyas Rosetiña. Siempre serás la más dulce...

Today, as you are reading this post, all the puppies are in their new homes. In the last three days the last three puppies (Batman, Rosetta and Peto) are gone, and we are very sorry, as the "nest" has been half empty ... or half full, depending how you look. Because Piñón, our Piñoncito stays. So Pure Terrier home mantains Herba as grumpy granny, Luna as mature and the activity personified and Piñón a young and cute  earthquake that makes you want to eat him.

Today the star is Rosetta, the sweet look puppy but with character, which went on Monday, September 23th. Rosetta could meet here her new teammate Cook, with who will not live together but with who will enjoy many games and walks. Yesterday already did the first walk: 3 kilometers with her temporal trainer María. We could see the great work that María has done with Cook, so there's no doubt that Rosetta will follow be like him. We want to continue receiving news from you Rosetiña. You'll always be the sweetest ...

Sus primeros días. ¡Qué pequeñita!
¡Con 1 mes!


El guapo Cook, nuevo amigo de Rosetta
Rosetta en su nueva casa, viendo la tele rodeada de juguetes :-) 

lunes, 23 de septiembre de 2013

La despedida de Batman

El intrépido Batman ya está en su nuevo hogar. Ayer domingo 22 de septiembre, el pequeño cachorrito de la mancha en el cuerpo con forma susceptible a variadas interpretaciones (símbolo de Batman, el Ying y el Yang) se fue con sus nuevos dueños, Lourdes y Javi, y con los cordones de sus zapatos (que tanto le gustó mordisquear). A partir de ahora deberemos llamarle Guido, su nuevo nombre en homenaje al personaje protagonista de la película "La vida es bella". Ya tenemos la primera foto de Guido en su nuevo "hábitat" y como podemos observar está de lujo en su cama. ¡Siempre serás nuestro pequeñín, Guido-Batman!

The intrepid Batman is already in his new home. On Sunday September 22, the little puppy of the spot on the body with shape susceptible to various interpretations (Batman symbol, Ying and Yang) went with their new owners, Lourdes and Javi, and with his shoelaces (that he liked to nibble). From now on we will call him Guido, his new name in honor of the main character of the movie "Life is Beautiful". We have the first photo of Guido in his new "habitat" and as we can see he is very comfortable in his bed. You'll always be our little one, Guido-Batman!

Con apenas 10 días... ¡chiquitín! / With just ten days... tiny!
Batman con apenas un mes / One month old
Encantador con casi dos meses / Delightful with almost two months
Guido soñando en su nueva cama / Guido dreaming in his new bed

jueves, 19 de septiembre de 2013

Los juegos de los cachorros

Peto and Piñón are tremendous! Surely many of our Facebook fans have seen the photo in that "Aunt" Laia was harassed by them. Well, that picture has a story, and it's that in her visit to Puro Terrier home, Laia continued to play with all the puppies, but especially with Peto and Piñón, who like disturb to their olders .We hope you enjoy the video!

¡Peto y Piñón son tremendos! Seguro que muchos de nuestros seguidores en Facebook vísteis la foto en la que la "tía" Laia era acosada por ellos. Pues bien, esa foto tiene una historia, y es que en la visita de Laia al hogar Puro Terrier, no dejó de jugar con todos los cachorritos, pero en especial con Peto y con Piñón, a los que les gusta dar guerra a sus mayores. ¡Esperamos que os guste el vídeo!



miércoles, 18 de septiembre de 2013

Agility de cachorros

Along Border Collies, Shelties, Labradors and Goldens, the Jack Russell Terrier (Parson better because of the greater length of its legs) are some of the breeds with physiognomy and skills for the sport of Agility (note, this does not imply that mixed dogs of other breeds are unfit to practice). And it makes sense because if we check the hyperactive character of Jack Russell and body with strong muscles, we reach  to the conclusion that they are perfect dogs for agility. In addition, it is advisable to release energy and keep their mind busy with new challenges. And now comes the big question: From what age can a dog do agility? Though it is convenient to start with obedience exercises from 3-4 months for their preparation, until 10-12 months is not recommended the high level agility, because their skeleton is not fully formed. Despite this, our puppies, with seven weeks have made their first steps in agility home circuits. Yes, very lights, becaise they are tiny but they did them very fine!

Junto a los Border Collies, Shelties, Labradores y Goldens, los Jack Russell Terrier (mejor si son Parson por la mayor longitud de sus patas) son algunas de las razas con fisionomía y aptitudes para el deporte del Agility (ojo, esto no implica que perros mestizos o de otras razas no sean aptos para practicarlo). Y es que tiene sentido, porque si comprobamos el carácter hiperactivo de los Jack Russell y su cuerpo con marcada musculatura, llegaremos a la conclusión de que son perros perfectos para agility. Además, es muy recomendable para que liberen energía y mantengan su mente ocupada en nuevos retos. y ahora viene la pregunta del millón: ¿A partir de qué edad puede un perro hacer agility? Pues aunque es conveniente comenzar con ejercicios de obediencia desde los 3-4 meses para ir preparándolos, hasta los 10-12 meses no es recomendable realizar agility de alto nivel, ya que hasta entonces su esqueleto no se encuentra completamente formado. A pesar de ello, nuestros cachorritos precoces, con 7 semanas han realizado sus pinitos en circuitos caseros de agility. Eso sí, muy lights, que son pequeñitos, pero ¡¡¡apuntan maneras!!!



Piñón (antes llamado Ricardo) satisfecho con su ejercicio :-)

lunes, 16 de septiembre de 2013

... Y se nos fue una Musa...

On Saturday September 14 another one the puppies left us to go to her new home. This time is a female: Musa, the one with a dot on the head. She is very clever and alive. We will always remember her as the first that fully opened her eyes. Since now she will be called Cora and will live with Roberto and Ana, with whom we are sure she will be very happy. Although we feel very sorry for every puppy that leave us ...

El sábado 14 de septiembre nos dejó otro de los cachorros para irse a su nuevo hogar. En esta ocasión una hembra: Musa, la del puntito en la cabeza. Muy lista y despierta. Siempre la recordaremos como la primera que abrió completamente los ojos. A partir de ahora se llamará Cora y vivirá con Roberto y Ana, con los que seguro será muy feliz. Aunque sigue dándonos mucha penita cada cachorro que se va...





Musa en su nueva casa

sábado, 14 de septiembre de 2013

La primera vacuna: Puppy

... and it was time to vaccinate puppies. After a month and a half since the birth of the puppy is necessary to put a first vaccine called Puppy. This vaccine protects against canine parvovirus (CPV) and canine distemper virus (CDV). It is very important before vaccinating puppies to be sure they do not have internal parasites, so the need for deworming. With internal parasites vaccine may not be effective because it alters the health of the puppies. So leaving the rest period after deworming puppies took their "vaccination time". The truth is that the vaccine is administered very quickly and our puppies are brave and didn't complain about anything. In the picture we show you Piñón as representing how calm he was in the veterinary table before puncture. After this, each puppy vaccine is recorded in the corresponding card, and ready! As a side effect, the vaccine may cause mild fever to the puppies. The following vaccine should be administered 15 days after the first and is called trivalent (protects against distemper, hepatitis, leptospirosis, and viral).

...y llegó el momento de vacunar a los cachorros. Pasado un mes y medio desde el nacimiento del cachorro es necesario ponerle una primera vacuna llamada Puppy. Esta vacuna protege de Parvovirus canino (CPV). más conocida como parvoviroris  y el virus del Distemper canino (CDV) o más conocido como moquillo. Es muy importante antes de vacunar a los cachorros asegurarse de que no tienen parásitos internos, por eso la necesidad de la desparasitación. Con parásitos internos la vacuna podría no ser efectiva al alterar la salud de los cachorros. Así que dejando el período de descanso tras la desparasitación llevamos a los cachorritos a su "momento vacunación". La verdad es que la vacuna se administra de manera muy rápida y nuestros cachorritos que son unos valientes no se quejaron nada de nada. En la foto ponemos a Piñón como representación de lo tranquilito que estaba en la mesa de la veterinaria antes del pinchazo. Luego la vacuna de cada cachorro se registra en su correspondiente cartilla, y listo! Como efecto secundario, la vacuna puede provocar una leve fiebre a los cachorritos. La siguiente vacuna debe administrarse 15 días después de la primera y se denomina trivalente (protege de moquillo, hepatitis vírica y leptospirosis).  


jueves, 12 de septiembre de 2013

Dientes, dientes...

Since last Sunday the puppies are one month and a half old. Time flies! And although they have teeth since their 3rd week of life, now is when they can't stop using them to bite anything that find in their way. My ankles and my sports cords attest the sharpness of his fangs ... In this aspect of the teeth, the puppies are like human children because also have fewer teeth than adults (24 versus 40 of an adult), but differ in the change process of teeth. This change occurs between 5th and 9th month of life, and we may not notice it because the puppy can swallow the teeth changed and expresses no pain or discomfort. But as discomfort will exist and they will try to palliate it with the first thing they see, a good idea is to have some kind of cuddly toy or a simple damp cloth wrapped that cool their gum when they bite.
Don't miss the final video where every puppies bite sport shoes and trousers and don't let then although they keep on moving...

El domingo pasado los cachorritos cumplieron ya mes y medio. Hay que ver cómo pasa el tiempo... Y aunque ya hace tiempo que les salieron los dientes, más exactamente a la 3ª semana, ahora es cuando no paran de utilizarlos, además de para comer pienso, para morder todo lo que se encuentran en su camino. Mis tobillos y los cordones de mis deportivas dan fe de lo afilado de sus colmillos... En este aspecto de la dentadura, los cachorros se parecen a los niños humanos en que también tienen menos dientes que los adultos (24 frente a 40 que tienen de adultos), pero se diferencian en el proceso de cambio de dentadura. Este cambio se produce entre los 5 y los 9 meses de vida, y puede que ni nos enteremos debido a que el cachorro puede tragarse los dientes que se cambian y no expresa dolor ni molestias. Pero como las molestias existirán e intentarán paliarlas mordiendo lo primero que vean, una buena idea es tener algún tipo de juguete blandito o un simple trapo húmedo enrollado que les refresque las encías cuando lo muerdan.
No os perdáis el vídeo final en el que todos los cachorros se cuelgan de las deportivas y pantalón y no lo sueltan a pesar de que continúe en movimiento...








martes, 10 de septiembre de 2013

El "making of"

Those of you who follow Pure Terrier through social networks have already seen the last picture of the six puppies posing in their crib. The execution of the photo was not easy. You know how are the puppies, they do not stop, and if we talk about Jack Russell puppies, you can imagine it ...

Los que sigáis Puro Terrier a través de las redes sociales ya habéis visto la última foto de los seis cachorritos posando en su cuna. La realización de la foto no fue nada fácil. Ya se sabe cómo son los cachorros, no paran, y si hablamos de cachorros de Jack Russell, ya ni os cuento...


And to prove it we'll show you some of the pictures that we had to do before the final picture. We hope you like them!

Y para demostrároslo os vamos a enseñar algunas de las fotografías que hubo que hacer antes de que saliese la definitiva. ¡Esperamos que os gusten!

sábado, 7 de septiembre de 2013

El primero en abandonar el nido: Pequeño Tony


Yes ... someone had to be first and it was Little Tony (formerly Ricardo). The most whitey of all, a bit independent, awake and gluttonous. On Thursday, September 5th small Alvaro and Raul and his father Luis Fernando took him with great enthusiasm. They have told us that Queco (its final name) is happy in his new home, with a bed that he loves judging by how happy he's sleeping in it. We look forward to receiving news and see how he is growing and becoming a big Jack Russell. We will never forget you!

Pues sí... alguno tenía que ser el primero y fue Pequeño Tony (antes llamado Ricardo). El más blanquito de todos, algo independiente, despierto y comilón. El jueves día 5 de septiembre se lo llevaron los pequeños Álvaro y Raúl y su padre Luís Fernando con mucha ilusión. Ya nos han comentado que Queco (su nombre definitivo) está feliz en su nuevo hogar, con una camita que le encanta a juzgar por lo feliz que duerme en ella. Esperamos seguir recibiendo noticias suyas y ver cómo va creciendo y convirtiéndose en todo un Jack Russell. ¡Nunca te olvidaremos!

Su último día con Luna y sus hermanos
Despedida de Pequeño Tony y Musa
Su primer día de vida
Durmiendo feliz en su nuevo hogar


miércoles, 4 de septiembre de 2013

Let's play again!

A new video of Herba (in false granny mode) playing with Piñón (the rebel puppy). We hope you enjoy it!

Un nuevo vídeo de Herba (a modo de abuelita postiza) jugando con Piñón (el rebelde cachorrito). Disfrutadlo, porque no tiene desperdicio!





martes, 3 de septiembre de 2013

Juegos entre mayores y pequeños

Good morning! This will be a short post, but I want you to stay with the essence of the video that I attach. It involves Piñón (1 month and 1 week) and Herba (9 years). So you can see the good behaviour of Herba with the new litter. And it is not easy being almost Granny "hold" to 6 kiddies who just want to play. So she has no other choice but to play along and participate ... Bravo for Herba! You're going to see that there is a moment that Luna appears ... she, as a good mother, is always attentive to their cherubs ...Bravo for Luna too!

¡Buenos días! Éste va a ser un post breve, pero quiero que os quedéis con la esencia del vídeo que os adjunto.Tuvo lugar entre Piñón (1 mes y 1 semana) y Herba (9 años). Para que veais lo bien que se porta Herba con la nueva camada. Y es que no es fácil siendo casi abuelita "aguantar" a 6 pequeñajos que lo único que quieren es jugar. Así que no le queda otro remedio que seguirles el juego y participar... ¡Bravo por Herba! Vais a ver que hay un momento en el que se acerca Luna... ella, como buena madre que es, siempre está atenta a sus querubines... ¡Bravo por Luna también!



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...